Exposition Canine de METZ

5 et 6 novembre 2011

 

                   

Organisation : le staff au grand complet

Organization – the entire staff is here.

Organisation: Alle Mitglieder sind anwesend

                    

 

 

Vendredi le Comité a répondu présent.

Belle photo de classe… Il ne manque plus que le président !

Friday – the Committee is at work.

Nice school photo – only the President is missing.

Freitag - Schönes Klassenfoto... Nur der Präsident fehlt!

 

 

 

Une tenue de rigueur aux couleurs de la Canine de Lorraine.

Wearing the SCL’s colours

Vorgeschriebene Kleidung in den Farben der Canine Lorraine.

 

 

 

Samedi - Le voici… le président !

Saturday – and here is the President!

Samstag - Hier ist er.... der Präsident!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Des bénévoles un peu partout et à tous les postes, voilà ce qui fait le succès de l’exposition.

Volunteers everywhere and at their posts, that is what makes the exhibition a success.

Freiwillige überall und an jedem Posten, das bringt den Erfolg der Ausstellung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nouveauté 2011 : des sondeurs. Une manière d’aborder le public pour répondre encore

et toujours mieux à ses attentes… C’est pour un sondage ?

A 2011 innovation: interviewers. The best way to come up

to the public’s expectations…Is it for a survey?

Neuigkeit 2011: Meinungsforscher. Eine Art, das Publikum anzusprechen, um seinen Erwartungen

noch besser zu erfüllen... Ist es eine Umfrage?

 

 

 

 

 

Un peu partout dans les coulisses les petites mains et « gros » cerveaux s’activent !

All over the place, behind the scene, the minions and the big brains are busy.

Überall hinter den Kulissen betätigen sich die kleinen Hände und die „großen“ Gehirne eifrig!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scouts… toujours prêts…

Scouts... be prepared...

Pfadfinder... immer bereit....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… sécurité incendie sur le pied de guerre.

…Fire security ready for action.

… Man ist gut gegen Brände gerüstet.

 

 

 Sommaire  Contents  Übersicht

L’album souvenir 2011

 Souvenir album 2011

Erinnerungsalbum 2011

L’envers du décor

Behind the scene

Hinter den Kulissen

Quelle belle entrée !

What a nice entrance !

Was für ein schöner Eingang!

Organisation : le staff au grand complet

Organization: the entire staff is here

Organisation: Alle Mitglieder sind anwesend

Des bulldogs, mastiffs et bullmastiffs en guest stars

Bulldogs, mastiffs and bullmastiffs as guest stars

Bulldoggen, Mastiffs und  Bullmastiffs als Stargäste

Que la fête commence !!!

Let's the party begin !!!

Das Fest soll beguinnen !!!

Les exposants côté cour et jardin

The exhibitors – stage left and stage right

Die Aussteller zwischen den Bewertungen

On trouve tout à Metz

Everything can be found in Metz

Man findet in Metz alles

Mesdames, Messieurs… les juges

Ladies and gentlemen... the judges

Sehr geehrte Damen und Herren… die Richter

Les « petits » aux commandes

The young ones at the controls

Die „Kleinen“ sind spitze

Chiens guides d’aveugles : de précieux auxiliaires

Guide dogs : invaluable helpers

Blindenbegleithunde: Wertvolle Begleiter

Ces animations qui enchantent le public

These animations that delight the public

Diese Animationen, die das Publikum begeisten

Et bien dansez maintenant !

And now ! dance !

Und jetzt bitte tanzen!

NOS CHAMPIONS DE FRANCE

OUR FRENCHE CHAMPIONS

UNSERE CHAMPIONS OF FRANCE

Les efforts récompensés

Efforts rewarded

Die Bemühungen werden belohnt

Et le vainqueur est…(p1)

And the winner is...(p1)

Und der Sieger ist…(S1)

Et le vainqueur est…(p2)

And the winner is...(p2)

Und der Sieger ist…(S2)

et en 2012...

and in 2012...

und 2012...

 

Copyright Studio Landerie 
       Droits de reproduction et de diffusion réservés