Exposition Canine de METZ

5 et 6 novembre 2011

 

                   

Mesdames, Messieurs… les juges

Ladies and gentlemen... the judges

Sehr geehrte Damen und Herren… die Richter

                    

 

 

 

On les craint, on les vénère, on les adore, on les déteste… mais leur jugement est irrévocable.

A chaque juge sa mallette… Et que le meilleur chien gagne.

They are frightening, or they are venerated, they are loved or hated… but their decisions are irrevocable.

Every judge has his/her brief case…May the best dog win!.

Man fürchtet sie, man verehrt sie, man liebt sie, man hasst sie.... aber ihre Beurteilung ist unwiderruflich.

Jedem sein Koffer... und der Beste möge gewinnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dernière exposition canine pour André Leblond. Un moment d’émotion avec la remise d’un TAN très spécial ! 

The last show for André Leblond. A highly emotional moment with the presentation of a very special TAN diploma.

Letzte Hundeausstellung für H. Leblond. Ein emotionsgeladener Moment bei der Übergabe des außergewöhnlichen TANs !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trouvez un juge qui sourit… mais oui, cherchez bien ! Ils existent, nous les avons rencontrés.

Let’s find a smiling judge... oh yes, look for one. They exist, we met them.

Finden Sie einen Richter, der lacht.... ja, suchen Sie gründlich! Sie existieren, wir haben sie getroffen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Sommaire  Contents  Übersicht

L’album souvenir 2011

 Souvenir album 2011

Erinnerungsalbum 2011

L’envers du décor

Behind the scene

Hinter den Kulissen

Quelle belle entrée !

What a nice entrance !

Was für ein schöner Eingang!

Organisation : le staff au grand complet

Organization: the entire staff is here

Organisation: Alle Mitglieder sind anwesend

Des bulldogs, mastiffs et bullmastiffs en guest stars

Bulldogs, mastiffs and bullmastiffs as guest stars

Bulldoggen, Mastiffs und  Bullmastiffs als Stargäste

Que la fête commence !!!

Let's the party begin !!!

Das Fest soll beguinnen !!!

Les exposants côté cour et jardin

The exhibitors – stage left and stage right

Die Aussteller zwischen den Bewertungen

On trouve tout à Metz

Everything can be found in Metz

Man findet in Metz alles

Mesdames, Messieurs… les juges

Ladies and gentlemen... the judges

Sehr geehrte Damen und Herren… die Richter

Les « petits » aux commandes

The young ones at the controls

Die „Kleinen“ sind spitze

Chiens guides d’aveugles : de précieux auxiliaires

Guide dogs : invaluable helpers

Blindenbegleithunde: Wertvolle Begleiter

Ces animations qui enchantent le public

These animations that delight the public

Diese Animationen, die das Publikum begeisten

Et bien dansez maintenant !

And now ! dance !

Und jetzt bitte tanzen!

NOS CHAMPIONS DE FRANCE

OUR FRENCHE CHAMPIONS

UNSERE CHAMPIONS OF FRANCE

Les efforts récompensés

Efforts rewarded

Die Bemühungen werden belohnt

Et le vainqueur est…(p1)

And the winner is...(p1)

Und der Sieger ist…(S1)

Et le vainqueur est…(p2)

And the winner is...(p2)

Und der Sieger ist…(S2)

et en 2012...

and in 2012...

und 2012...

 

Copyright Studio Landerie 
       Droits de reproduction et de diffusion réservés